Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
malika [2]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 246 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 32. Fighting in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Have you also reflected upon the matter concerning the chiefs of the Israelites after (the death of) Moses? They said to their Prophet, "Appoint a king for us so that we may fight in the way of Allah." The Prophet asked them, "Might it be that you will not fight, if fighting is prescribed for you?" They replied, "How can it be that we would refuse to fight in the way of Allah when we have been turned out of our homes and separated from our children?" But (in spite of this assurance) when they were enjoined to fight, they all, except a few of them, turned their backs. And Allah knows each and everyone of these transgressors.
Translit: Alam tara ila almalai min banee israeela min baAAdi moosa ith qaloo linabiyyin lahumu ibAAath lana malikan nuqatil fee sabeeli Allahi qala hal AAasaytum in kutiba AAalaykumu alqitalu alla tuqatiloo qaloo wama lana alla nuqatila fee sabeeli Allahi waqad okhrijna min diyarina waabnaina falamma kutiba AAalayhimu alqitalu tawallaw illa qaleelan minhum waAllahu AAaleemun bialththalimeena
Segments
0 AlamAlam
1 taratara
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
3 almalaialmalai
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 baneebaniy
6 israeelaisraiyla
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 baAAdiba`di
9 moosamuwsa
10 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
11 qalooqaluw
12 linabiyyinlinabiyyin
13 lahumu | لَهُمُ | for them Combined Particles lahumu
14 ibAAathib`ath
15 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
16 malikanmalikan
17 nuqatilnuqatil
18 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
19 sabeelisabiyli
20 AllahiAllahi
21 qalaqala
22 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles hal
23 AAasaytum`asaytum
24 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
25 kutibakutiba
26 AAalaykumu | عَليْكُمُْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykumu
27 alqitalualqitalu
28 alla | أَلَّا | lest, not in order that Combined Particles alla
29 tuqatilootuqatiluw
30 qalooqaluw
31 wamawama
32 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
33 alla | أَلَّا | lest, not in order that Combined Particles alla
34 nuqatilanuqatila
35 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
36 sabeelisabiyli
37 AllahiAllahi
38 waqadwaqad
39 okhrijnaokhrijna
40 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
41 diyarinadiyarina
42 waabnainawaabnaina
43 falammafalamma
44 kutibakutiba
45 AAalayhimu | عَليْهِمُْ | on them Combined Particles `alayhimu
46 alqitalualqitalu
47 tawallawtawallaw
48 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
49 qaleelanqaliylan
50 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
51 waAllahuwaAllahu
52 AAaleemun`aliymun
53 bialththalimeenabialththalimiyna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 247 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 32. Fighting in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Their Prophet said to them, "Allah has appointed Saul to be king over you." Hearing this, they replied, "How has he been entitled to become king over us? We have a better right to kingship than he, for he does not even possess enough riches." The Prophet replied, "Allah has preferred him to you and blessed him with abundant powers of mind and body. And Allah has the power to give His kingdom to whomever He wills: Allah is All-Embracing, All-Knowing."
Translit: Waqala lahum nabiyyuhum inna Allaha qad baAAatha lakum taloota malikan qaloo anna yakoonu lahu almulku AAalayna wanahnu ahaqqu bialmulki minhu walam yuta saAAatan mina almali qala inna Allaha istafahu AAalaykum wazadahu bastatan fee alAAilmi waaljismi waAllahu yutee mulkahu man yashao waAllahu wasiAAun AAaleemun
Segments
0 waqalaWaqala
1 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
2 nabiyyuhumnabiyyuhum
3 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
4 AllahaAllaha
5 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
6 baAAathaba`atha
7 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
8 talootataluwta
9 malikanmalikan
10 qalooqaluw
11 annaanna
12 yakoonuyakuwnu
13 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
14 almulkualmulku
15 AAalayna | عَلَيْنَا | on us Combined Particles `alayna
16 wanahnuwanahnu
17 ahaqquahaqqu
18 bialmulkibialmulki
19 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
20 walamwalam
21 yutayuta
22 saAAatansa`atan
23 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
24 almalialmali
25 qalaqala
26 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
27 AllahaAllaha
28 istafahuistafahu
29 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
30 wazadahuwazadahu
31 bastatanbastatan
32 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
33 alAAilmial`ilmi
34 waaljismiwaaljismi
35 waAllahuwaAllahu
36 yuteeyutiy
37 mulkahumulkahu
38 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
39 yashaoyashao
40 waAllahuwaAllahu
41 wasiAAunwasi`un
42 AAaleemun`aliymun
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. The Kingdom is granted to another people | | → Next Ruku|
Translation:Say, "O Allah, Sovereign of the Kingdom, Thou bestowest kingdom on whomever Thou wilt and Thou takest it away from whomever Thou wilt. Thou exaltest whomever Thou wilt and Thou abasest whomever Thou wilt. All that is good is in Thy power: indeed Thou hast full power over all things.
Translit: Quli allahumma malika almulki tutee almulka man tashao watanziAAu almulka mimman tashao watuAAizzu man tashao watuthillu man tashao biyadika alkhayru innaka AAala kulli shayin qadeerun
Segments
0 QuliQuli
1 allahummaallahumma
2 malikamalika
3 almulkialmulki
4 tuteetutiy
5 almulkaalmulka
6 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
7 tashaotashao
8 watanziAAuwatanzi`u
9 almulkaalmulka
10 mimman | مِمَّنْ | from whom |interro. pron.| Combined Particles mimman
11 tashaotashao
12 watuAAizzuwatu`izzu
13 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
14 tashaotashao
15 watuthilluwatuthillu
16 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
17 tashaotashao
18 biyadikabiyadika
19 alkhayrualkhayru
20 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles innaka
21 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
22 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
23 shayinshayin
24 qadeerunqadiyrun